《孟子》白话评译:梁惠王章句上(三)
日期:2025-10-16  作者: 来源:  浏览量:81

【原文】

梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可;直不百步耳,是亦走也。”

曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣。谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”


【白话评译】

这天,梁王跟孟子抱怨说:“我对我的老百姓已经够好了,只要有人快饿死了我都派人去帮助他们,但是为啥老百姓都不感谢我呢?”

孟子问梁王:“你那么喜欢打仗,那我问你,打仗的时候,逃跑50步的人,是不是就比逃跑100步的人更伟大呢?”

梁王说:“他们都是逃兵,谁也不比谁好一点!”

孟子冷冷地说:“现在有的老板,天天夸奖自己,说别的公司都让员工一个月上30天的班,我同情我的员工,只让他们上29天的班。其他公司的员工每天都吃不饱饭,我给我的员工每个月加一块钱的工资,让他们一个月能多吃一个馒头。你看我多伟大呀!但是为啥我的员工都不感激我呢?他们为啥都不努力工作呢?要知道,幸福可是奋斗出来的呀!王呀,你说这是为什么呢?”